商用メッセージ

multilingual networkでは、サポーター登録いただいた方に限り、商用目的・勧誘目的のメッセージを掲載することができます。メッセージを掲載している参加者の方に対し、DMを送付する場合も同様です。商用目的・勧誘目的とは下記の類を指します。

  • 金額等の条件が記載されているメッセージ(支払う側も含む)
  • 「○○語教えます」、「翻訳します」など、有償サービスを想起させるメッセージ
  • 求人広告・求職募集
  • 物々交換等の案内
  • 会員募集・勧誘(非営利活動も含みます)
  • 上記に関連するサイトURLを記載したメッセージ

(注意事項)

  • トライアル登録で商用目的メッセージ等が掲載された場合は、発見次第削除いたします。
  • サポーター登録者以外がDM等を送付した場合は、その旨を公表することがあります。
  • 掲載メッセージ(DM)が商用目的等か否かの判断は、マルチリンガルネットワークが一切の権利を有します。
  • サポーター登録の方であっても、公序良俗に反するメッセージや利用者からの苦情が著しい場合などは、マルチリンガルネットワークの判断により、メッセージの削除や、サポーター登録の取り下げなどを行う可能性があります。この際、サポーター登録費用の返金は、一切行いませんので、ご了承ください。

翻訳つきハッシュタグでお勉強

  • フランス人さんが友達募集中 . Bonjour / Bonsoir , Je suis intéressé par certains aspects de la
  • フランス人さんが友達募集中 . よっ! クレモンです!21歳のフランス人です。日本語を二年間勉強しているけど独学で一年間勉強しています。今、大学で勉強して恋人と
  • . スペイン人さんがお友達募集中 . Hola busco amigos...para aprender japones, y enseñar español.
  • ■ メキシコ人さんがお友達募集中 ■ . Hola, me llamo kenia. tengo 24 años, soy mexicana. me gusta
  • . ■ フランス人さんが友達募集中 ■ . Hello ^^ My name is Quentin and I am a fan of Japanese cul
  • . ■ ウクライナ人さんがお友達募集中 ■ . меня зовут Оля. Я обожаю азиатскую культуру. Я из Украин
  • . ■ フランス人さんが友達募集中 ■ . Bonjour, merci beaucoup pour lire ce message, je suis vrai
  • . ■ ロシア人のお友達を募集中 ■ . Nice to meet you,guys. i m good at english and korean. lean
  • . ■ フランス語圏のお友達を募集中 ■ ■ Recherche des correspondants français ■ . 初めまして!  東京に住んでる
  • . ■ ロシア人さんがお友達募集中 ■ . 二人は日本人とサンクトペテルブルグに会いたいです。友人になりたいです。日本語を勉強しています。 Telegramを使
  • . ■ フランス人さんが友達募集中 ■ . Bonjour, Je m'appelle Pamela j'ai 25ans et je vis en Franc
PAGETOP