サポーター登録のメリット

あなたがメッセージを載せる場合
たくさんメール
がもらえます
サポーターのメッセージは、サイトの最も上方に掲載されます。インターネットユーザは、サイトの上部だけを見る傾向があります。あなたのメッセージは多くの人の目に留まり、たくさんのメールがもらえます。

また、トライアルとは違い、もらえるメール数にも制限がありません。

自分にあった
相手が見つかります
マルチリンガルネットワークは、繰り返し訪問する利用者(リピーター)がとてもたくさんいます。
あなたのメッセージは、長い期間サイトの上部に掲載されます。ですから、久しぶりにサイトを訪問した利用者にもちゃんと読んでもらえます。
自分にあった相手が見つかりやすくなります。
迷惑メールを
排除できます
メッセージはアドレス非公開です。
あなたのアドレスは、もらったメールに返事しない限り、相手にはわかりません。不特定多数にアドレスを知られることがありません。
迷惑メール・ウイルス対策に有効です。
また、あなたにメールできるのはトライアル登録・サポーター登録をした人だけです。
実在しないアドレス、間違いアドレス等のメールをもらう心配もありません。
もらうメール数が
保証されます
サポーター登録期間中に送受信したメール数が少なかった場合は、サポーター登録が自動延長されます。
あなたが相手にメールを送る場合
新しい仲間と出会えます
ニューフェイスにたくさんメールできるのは、サポーターだけです。
ニューフェイスには、メールが集中するので、受信できるメール数に制約を設けています。
しかし、サポーターの方だけは、ニューフェイスに制限なくメールを送ることができます。サポーターにたくさんメールできるのも、サポーターだけです。
たくさんの相手と出会いたい人は、サポーター登録が有利です。

翻訳つきハッシュタグでお勉強

  • . ■ ロシア人さんがお友達募集中 ■ . Hello! looking for a girlfriend and just a good man from J
  • . ■ フランス人さんがお友達募集中 ■ . Konichiwa, bonjour . Je m'appelle Olivier, age bientot de
  • . ■ フランス人さんがお友達募集中 ■ . Bonjour こんにちは! . INS bencinicomets F alexandre linquette
  • . ■ フランス人さんがお友達募集中 ■ . こんにちは!私はパリに住んでいるフランス人です、私は日本の文化が大好きです、私は東京をよく知っています。私は日本語
  • . ■ フランス人のお友達を募集中 ■ ■ Recherche des correspondants français ■ . Hi! I’m Daijyu.
  • . ■ スペイン人さんがお友達募集中 ■ . Hola! me llamo David tengo 30 años y estoy aqui para cono
  • . ■ フランス人さんがお友達募集中 ■ . Je cherche à échanger avec une personne japonaise dans l'
  • . ■ ベラルーシ女性がお友達募集中 ■ . Hi! I'm Maria girl, 19 y.o. I was born and live in Belaru
  • . ■ フランス人さんがお友達募集中 ■ . Hello ! . Je m'appel Nfaly j'ai 32 ans je vie en France e
  • . ■ フランス人さんがお友達募集中 ■ . Bonjour, . Genki desuka ?  Watashi wa Jean-Philippe desu,
  • . ■ フランス人さんがお友達募集中 ■ . Bonjour, Je m'appelle Jean-Baptiste, j'ai 42 ans, je suis
  • . ■ スペイン語圏人さんがお友達募集中 ■ . Hi, my name is David. こんにちは私の名前はデビッドです、私は何人かの友人を作り、多くのこ

各国語HP

PAGETOP